Inicio > Historias > JUGANDO A "ANOTHER WORLD"

JUGANDO A "ANOTHER WORLD"

Es complicado explicar qué significó Another World para aquellos que lo jugamos a comienzos de los 90, sobre todo si la persona que me lee no sabe mucho de videojuegos o, a pesar de saber, sólo conoce los juegos de la última década.

El mundo de los videojuegos era, a finales de los 80, un lugar fascinante pero, en gran medida, requería de la imaginación del jugador. A fin de cuentas, debíamos de suponer que ese punto era un personaje, que esos fondos de píxeles verdes y azules eran montañas y ríos, y eso cuando la trama tenía algún sentido y no era totalmente surrealista, como ocurría con Super Mario. Ciertamente, algunos juegos, sobre todo las aventuras gráficas, habían comenzado a experimentar con narraciones más complejas, pero los gráficos seguían siendo un problema enorme.

Another World supuso un antes y un después. Aunque ahora pueda parecernos un poco cutre, en su día aquellos gráficos eran iguales, si no superiores, a los de cualquier serie estadounidense de dibujos animados. El otro mundo no era el que visitaba el personaje, sino el que envolvía al jugador, que se encontraba de repente en un universo virtual más creíble y atractivo que cualquier otro que hubiese experimentado anteriormente.

Algunos aspectos originales del juego eran el empleo de escenas “como de película” en mitad de la acción, dando una sensación cinematográfica enorme, y avanzando uno de los lugares comunes de los videojuegos actuales; también hay que destacar la enorme movilidad del personaje, que trepa, salta, golpea, agarra cosas, dispara armas, corre y no baila porque los diseñadores posiblemente pensaran que eso habría sido demasiado bizarro; finalmente, posee un final abierto que, si bien no es triste, tampoco se puede considerar un final feliz en el que el héroe sale de rositas.

Un juego que marcó a la industria, pero sobre todo un juego impactante y divertido.



2011-08-21 10:25 | 9 Comentarios


Referencias (TrackBacks)

URL de trackback de esta historia http://gadesnoctem.blogalia.com//trackbacks/70282

Comentarios

1
De: jose Fecha: 2011-08-21 18:48

jamás llegué a entender los controles del tanque al final. yo lo apretaba todo y a veces salía bien y a veces no.



2
De: skullpirates Fecha: 2011-08-21 18:58

Sí, sí, impactante, divertido... y jodido que te cagas!



3
De: Jose Joaquín Fecha: 2011-08-21 19:06

"Flashback" era parecido pero mucho menos complicado, aunque la ambientación de "Another World" siempre me pareció mejor.



4
De: Jaberwocky Fecha: 2011-08-21 23:58

A mi me lo recomendaron hace poco, pero ya he perdido la paciencia en general para los juegos y lo dejé a la mitad. Pero me gustó lo que jugué jaja.



5
De: Anónimo Fecha: 2011-08-25 10:30

Curiosamente, varios años antes una compañía española había sacado un juego -Sir Fred- en el que el personaje hacía todo eso y más.

Por cierto, que vaya pena que se esté extendiendo esa versión de "bizarro" consecuente de la incorrecta traducción del "bizarre" de los ingleses.



6
De: Jose Joaquín Fecha: 2011-08-25 12:43

Anónimo, no tenía ni idea de que existía un juego previo de mecánica parecida, ¿sabes si se puede encontrar por la red?

Respecto a las palabras, no te las tomes muy en serio: con construcciones arbitrarias y su significado va cambiando con el tiempo. Lo triste sería que el lenguaje y los usos no cambiaran, porque significaría que estamos encerrados en nosotros mismos. A fin de cuentas, todo nuestro idioma no es más que latín mal pronunciado y peor escrito.



7
De: skullpirates Fecha: 2011-08-26 12:59

Recuerdo vagamente el Sir Fred de Spectrum, realmente bueno gráficamente pero no creo que tenga más elementos comunes con Another World más allá de tratarse de dos videojuegos de aventuras plataformeras. También podríamos decir lo mismo de otras joyas como Pitfall(1982) o Prince of Persia(1987)

En cuanto a lo del idioma, por un lado me duele igual que a ti que vocablos y/o usos extranjeros eclipsen a los nuestros propios, pero como bien dice Jose, es ley de vida. El uso hace la lengua. De ahí que digamos "milagro" y "peligro" y no "miraglo" y "periglo" que eran los vocablos originales...por ejemplo



8
De: Jose Joaquín Fecha: 2011-08-26 23:58

Si os sirve de consuelo, los estadounidenses también introducen palabras españolas en su vocabulario, en muchas ocasiones sin ni siquiera ser conscientes.



9
De: skullpirates Fecha: 2011-08-27 13:16

Empezando por Los Angeles...por ejemplo.



Nombre
Correo-e
URL
Dirección IP: 54.81.6.121 (6cc81e50b0)
Comentario



  

Consigue mis libros

La explosión Marvel: Historia de Marvel en los 70

La explosión Marvel: Historia de Marvel en los 70

Los animales en la Historia y la Cultura

Los animales en la Historia y la Cultura

Bajo el Sol naciente

Bajo el Sol Naciente

Los cómics de la Segunda Guerra Mundial

Los cómics de la Segunda Guerra Mundial

Don Juan Tenorio y Halloween

Don Juan Tenorio y Halloween

Archivos

<Octubre 2017
Lu Ma Mi Ju Vi Sa Do
            1
2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12 13 14 15
16 17 18 19 20 21 22
23 24 25 26 27 28 29
29 30 31        

Documentos

  • Aventuras de Carbonell
  • Chile
  • Cine y series
  • Clases y alumnos
  • Cosas que pasan
  • Cuentos
  • Dibujos y Pinturas
  • Doctor Who
  • GURPS
  • Historia
  • Historias que no se si me pasaron
  • Historieta y Literatura
  • James Bond
  • Musica y Radio
  • No se lo pierdan
  • Publicaciones
  • Rol y Videojuegos

  • Blogalia

    Blogalia

    Tu IP es:

    Blogs de Cádiz

    Yo soy blogadita

    Planet Blogaditas

    Enlaces indispensables

    CRISEI

    DIARIO DE UNA NIÑERA EN BIRMINGHAM (Alejandra Flores)


    © 2002 Jose Joaquin